Війна закінчиться. Настане мир. Україна розквітне!
<< До змісту номера (“Джміль” № 7-8 /2019) | < До попередньої статті До наступної статті > |
Кольорова пісенька
Літо щедро обдаровує нас яскравими барвами. А чи знаєте ви назви кольорів англійською? Вивчіть або повторіть їх, співаючи веселу пісеньку разом із друзями.
The Colors Song
What colors do you see?
Red and blue.
Red, red, hello, red.
Який з них бачиш ти?
Червоний і синій.
Червоний, червоний, привіт, червоний!
Співайте пісеньку, щоразу називаючи інші кольори.
Сподобалося співати і кольори вивчати? У друкованій версії журналу “Джміль” Нотка опублікувала продовження пісеньки та ноти до неї. А ще читачі отримають барвистий словничок з наліпками для закріплення успіху. Тож приєднуйтеся до прихильників журналу "Джміль"!
Заспівайте пісеньку разом і вивчайте кольори!
Джмелик із друзями вивчають англійську на прогулянках, та ще й граючись. Спробуйте! Роззирніться навколо.
- Знайдіть якомога більше кольорів і назвіть їх англійською та українською.
- Один нехай називає колір англійською, інші — пригадують предмети, які мають такий колір.
Нотка знає ще й пісеньки, які допомагають вивчити назви годин та тварин. Співайте разом із друзями!
“Hickory, Dickory, Dock / Тваринка на кожну годинку” ("Джміль", 2018, № 2): найвідоміший і найулюбленіший годинник англійських малят співає з дітлахами веселі пісеньки про годинки і тваринок. |
|
“Animal are getting dressed / Тваринки одягаються” ("Джміль", 2019, № 3): співаємо веселу пісеньку — вивчаємо назви тварин — вдягаємо їх на весняну прогулянку — добираємо рими. |
Завантажуйте електронний додаток
“Кольорові завдання”
Залиште адресу своєї електронної пошти, і ми повідомимо вас, коли на сайті з'являться нові публікації та електронні додатки для завантаження.
До скарбнички методиста
Дітям часом нецікаво і саме тому складно вивчати слова англійської мови. Вірші з незвичайними сюжетами допоможуть перетворити нецікаве на захопливе, замінивши механічне повторення виконанням веселої пісеньки, а запам'ятовувати слова допоможе рима. Тож усе робитиметься весело і невимушено, немовби саме собою.
Кажуть, щоб добре виконати одну складну справу, треба до неї додати… ще одне непросте завдання і виконувати їх одночасно. Тож спробуймо разом з малятами водночас співати, вивчати англійську та рухатися у ритмі пісні.
У публікації ви знайдете вірші англійською та їх переклади українською. Це дасть дітям змогу порівняти тексти, звучання віршів, рими, самостійно перекласти невідомі слова.