Мала сцена

Пригоди Пряничка-Різдвяничка

Мммм… Як смачно паxне! Це Нотка з Книжечкою випікають до свята імбирні пряники! Тут і розписні будиночки, прикрашені білою глазур’ю, і зірочки, й кумедні чоловічки... Традиція випікання імбирних пряників до Різдва віддавна існує в християнських країнах Європи та Америки. Їх дарують одне одному, чіпляють на ялинку. До речі, в Англії всі малюки знають казку про Пряничного Чоловічка, який втрапив у таку саму халепу, як і наш рідний Колобок. Але святкової різдвяної ночі його пригода, звісно ж, закінчилася щасливо. Запрошуємо вас до Малої сцени, де ми разом спечемо Пряничка-Різдвяничка і дізнаємося про його пригоди.

Співаючи та пританцьовуючи, діти з хору обходять стіл (затуляють його від глядачів, щоб дати можливість Пряничку-Різдвяничку вилізти з-під столу). Бабуся в цей час підходить до печі (начебто дістає пряник) і вертається до столу. Пряничок-Різдвяничок (дитина) виходить на середину сцени.

Дідусь, Біллі та Бабуся (показуючи на Пряничка, разом)

The gingerbread man
is good for you and me!
Let’s put him on
the New year tree.
Пряничку-Різдвяничку
гарненький,
Прикрашай ялинку
зелененьку!

Пряничок-Різдвяничок (відмахується від них)

I don’t agree! I want to play.
Try to catch me! I go away!
Не згоден я ялинку
прикрашати!
Я хочу гратися
й від вас тікати!

Вибігає з кухні на доріжку. Біжить доріжкою (на місці).

Хор здивовано вигукує: “О!”.

Біллі

Stop! Stop,
Mr Gingerbread Man!
Пряничку-Різдвяничку,
зупинись!

Біжить за ним (на місці).

Пряничок-Різдвяничок та хор співають пісеньку “Run, run” (“Я лечу, лечу, мов вітер”) (див. додаток).

Бабуся й Дідусь також намагаються наздогнати Пряничка-Різдвяничка (біжать на місці одне за одним).

Бабуся та Дідусь

Stop! Stop,
Mr Gingerbread Man!
Пряничку-Різдвяничку,
зупинись!

Дізнатися про музичні пригоди Пряничного Чоловічка (два варіанти вистави — українською та англійською мовами), отримати рецепт смачних та ароматних новорічних пряників у подарунок, а також провести справжній англійський різдвяний вечір зможуть читачі друкованої версії журналу “Джміль”. Тож ласкаво просимо на прем’єру вистави на Малій сцені!

До скарбнички методиста

У публікації подана нестандартна форма роботи з батьками — святковий родинний вечір. Різдвяна англійська казка до зимових свят звучить одразу ж двома мовами — українською та англійською: дошкільнята й учні молодших класів мають змогу продемонструвати на малій сцені знання іноземної мови, показати, як гарно, артистично вони рухаються, як виразно читають вірші, як уміють втілити образ. А ще така вистава — нагода влаштувати тепле, душевне свято і для дорослих, і для дітлахів.








<< До змісту номера (“Джміль” № 6 /2015)